Por Luis Martínez Alcántara 

 

CIUDAD DE MÉXICO.- Gabriela Salas, una indígena mexicana, logró un hito histórico al integrar el náhuatl en Google Traductor, lo que representa un reconocimiento y valorización de las lenguas indígenas de México. Gracias a su esfuerzo, millones de personas podrán acceder y comprender mejor esta rica lengua ancestral.

El camino de Gabriela hacia este logro no fue fácil. Originaria de una comunidad donde el náhuatl es la lengua materna, Salas siempre sintió una profunda conexión con sus raíces. Estudió lingüística y tecnología, lo que le permitió identificar las brechas y oportunidades para la preservación y difusión de su idioma. Su tenacidad la llevó a colaborar con Google, donde propuso la inclusión del náhuatl en su traductor.

La implementación del náhuatl en Google Traductor implicó un trabajo meticuloso. Gabriela y su equipo recopilaron extensos vocabularios y construyeron bases de datos lingüísticas precisas. Este proceso no solo digitaliza el idioma, sino que también lo preserva para futuras generaciones. Ahora, cualquier usuario de Google Traductor puede traducir palabras y frases al náhuatl, facilitando su aprendizaje y uso cotidiano.

Este avance tecnológico tiene un impacto cultural profundo. Permite que el náhuatl sea más accesible y visible en el ámbito digital, ayudando a combatir su posible desaparición. Además, promueve el respeto y la apreciación por las culturas indígenas, resaltando su importancia en la identidad nacional de México. La labor de Salas es un ejemplo inspirador de cómo la tecnología puede servir para preservar y promover las lenguas indígenas.

Gabriela Salas ha hecho una contribución monumental al llevar el náhuatl a Google Traductor. Su dedicación y amor por su cultura han permitido que esta lengua milenaria tenga un lugar en la era digital, asegurando su continuidad y relevancia en el mundo moderno, lo que también fortalece la diversidad cultural de México.